Términos de uso de J-Subculture (versión en inglés)

Zipangu LLC (en adelante, "nosotros") establece los Términos de Uso del sitio web "J-Subculture" (en adelante, "el Servicio") según lo siguiente. Al utilizar este Servicio, se considera que los usuarios aceptan estos Términos de Uso. En caso de discrepancias entre versiones en diferentes idiomas, prevalecerá la versión en japonés.

Artículo 1 (Alcance y modificaciones de estos Términos)

  • Estos Términos aplican a los usuarios del Servicio que ofrecemos.
  • Los usuarios deben utilizar este Servicio conforme a estos Términos y a las distintas guías y normas que establezcamos por separado.
  • Podemos modificar estos Términos y el contenido del Servicio sin previo aviso, informando a través del Servicio o mediante otros medios que consideremos adecuados. El uso continuado del Servicio tras dichos cambios implica la aceptación de los Términos actualizados.

Artículo 2 (Resumen del Servicio)

  • Los usuarios pueden utilizar este Servicio. Nos reservamos el derecho de añadir, modificar o suspender el contenido del Servicio cuando sea necesario, así como de revisar las tarifas aplicables. El uso continuado implica la aceptación previa de dichos cambios.
  • Los siguientes servicios se ofrecen a través de este Servicio:
    • Servicio de búsqueda de productos por encargo
    • Servicio de compra por encargo para artículos vendidos en Japón
    • Servicio de pujas en subastas por encargo
    • Servicio de envío internacional para los artículos comprados o ganados
    • Servicio de almacenaje para los artículos comprados o ganados
    • Otros servicios relacionados o complementarios a los anteriores

Artículo 3 (Exención de Responsabilidad)

  • No nos hacemos responsables por daños ocasionados a los usuarios en caso de que el servicio sea suspendido temporalmente, discontinuado o modificado debido a desastres naturales, guerra, disturbios, cambios o derogaciones legales, órdenes de autoridades públicas, interferencias de terceros u otros eventos de fuerza mayor.
  • No garantizamos que los correos electrónicos o contenidos enviados desde nuestro sitio web, servidores o dominios estén libres de virus informáticos u otros elementos dañinos.
  • No nos responsabilizamos por perjuicios sufridos por los usuarios como resultado de trámites administrativos realizados con base en la información registrada por el usuario.
  • Si un usuario causa daño a un tercero utilizando este Servicio, deberá resolver la situación por su cuenta y sin que ello genere perjuicio alguno para nosotros.
  • Los usuarios son responsables de todos los impuestos al consumo y demás gravámenes aplicables en Japón al momento de la compra.
  • Además de los importes indicados por nosotros, puede aplicarse el pago de aranceles o impuestos de importación según el país o región. Los usuarios deberán asumir estos cargos y consultar con las autoridades aduaneras correspondientes para más información.
  • Nuestra responsabilidad finaliza al entregar el artículo comprado o ganado al transportista. No respondemos por pérdidas, daños o retrasos después de esa entrega, aunque colaboraremos en la gestión de reclamos de seguros y en el seguimiento del paquete en la medida de lo posible.
  • No nos responsabilizamos por daños derivados de retrasos en la entrega u otras causas.
  • No asumimos responsabilidad por problemas surgidos en compras por encargo en sitios de subastas o mercados de segunda mano. No obstante, colaboraremos en lo posible, considerando la comunicación con los vendedores, las normas del sitio, la legislación japonesa y prácticas comerciales.

Artículo 4 (Registro de Usuario)

  • Quienes deseen registrarse como miembros deben completar y enviar correctamente la información requerida en la página de registro designada de este Servicio.
  • Podemos rechazar el registro de miembros si se cumple alguna de las siguientes condiciones. Si detectamos alguna de ellas después del registro, podremos suspender el acceso al Servicio, cancelar la inscripción o tomar otras medidas adecuadas sin previo aviso.
    • Si se proporciona información falsa en la solicitud de membresía.
    • Si determinamos que el solicitante no es apto como miembro según estos Términos.
    • Si el solicitante ha incumplido obligaciones anteriores en nuestros servicios sin motivo justificado.
    • Si una misma persona registra o posee varias cuentas.
    • Si consideramos que la operación de este Servicio podría verse afectada.
  • Los miembros deben actualizar su información registrada de manera oportuna mediante el procedimiento establecido en caso de cambios.
  • No nos responsabilizamos por pérdidas o daños derivados del incumplimiento de un miembro al actualizar su información de registro.
  • Los miembros no pueden ceder, prestar, cambiar el nombre, pignorar ni permitir el uso por terceros de su derecho a recibir este Servicio.
  • Los menores que deseen usar este Servicio deben contar con el consentimiento de un tutor legal. Quienes tengan menos de 18 años y no cuenten con dicho consentimiento no podrán utilizarlo.

Artículo 5 (Cancelación)

  • Los miembros pueden cancelar su suscripción al Servicio en cualquier momento siguiendo el procedimiento que indiquemos.
  • Los puntos acumulados al momento de la cancelación perderán su validez y no podrán ser reembolsados ni canjeados por dinero. Se entiende que el usuario acepta esto al cancelar.

Artículo 6 (Gestión del ID de usuario y contraseña)

  • Cada miembro es responsable exclusivo de la gestión de su ID de usuario y contraseña.
  • Está prohibido transferir, compartir, prestar o permitir a terceros utilizar el ID de usuario y la contraseña.
  • No nos hacemos responsables por daños ocasionados a usuarios o terceros debido a una mala gestión, uso indebido o uso no autorizado de IDs y contraseñas.

Artículo 7 (Actos prohibidos)

  • Los usuarios no deben realizar ninguna de las siguientes acciones:
    • Registrar o proporcionar información falsa
    • Actos que causen o puedan causar molestias, perjuicios o daños a otros usuarios, terceros o a nosotros
    • Actos que infrinjan o puedan infringir derechos de autor, propiedad intelectual, privacidad, derechos personales u otros derechos de otros usuarios, terceros o de nosotros
    • Actos que sean o puedan ser contrarios al orden público y las buenas costumbres
    • Actos que violen o puedan violar leyes y normativas
    • Actos que dificulten o puedan dificultar el funcionamiento de este Servicio
    • Prestar, transferir o compartir IDs o contraseñas con terceros
  • Este Servicio está destinado solo a usuarios fuera de Japón; el uso desde Japón está prohibido.

Artículo 8 (Sobre los Servicios de Proxy)

  • Los usuarios aceptan pagar las tarifas del servicio indicadas en la página siguiente al utilizar nuestros servicios de proxy.
    [Página de Información sobre Tarifas del Servicio] https://www.j-subculture.com/pages/cost
  • No se aceptan cancelaciones ni reembolsos tras realizar una puja o completar una compra. Cada usuario es responsable de verificar la precisión y autenticidad de la información del producto proporcionada por el vendedor. No nos hacemos responsables de la autenticidad de los productos.
  • No nos responsabilizamos por compensaciones si un artículo llega dañado a nuestro almacén. Sin embargo, haremos todo lo posible para solucionar la incidencia, incluyendo gestionar la comunicación con el vendedor cuando sea viable.
  • Si un artículo resulta ineligible para envío internacional después de la puja o compra, no se permiten cancelaciones, devoluciones ni reembolsos. En estos casos, el artículo podrá ser descartado por nosotros.
  • Los usuarios no deben presentar reclamos o solicitudes de compensación ante PayPal, compañías de tarjeta de crédito u otras entidades si no somos responsables. En caso de disputas reiteradas sin fundamento, podríamos suspender o cancelar el acceso al Servicio.

Artículo 9 (Sobre el Servicio de Compra por Proxy)

  • Para comprar, los usuarios deben prepagar no solo el precio del producto, sino también las tarifas de servicio, gastos de envío internos, cargos contra reembolso, comisiones por transferencia bancaria y otros costos relacionados.
  • Para usar la función de Compra Instantánea, es necesario primero depositar fondos mediante el método que indiquemos.
  • Cuando se adquiere un producto con Compra Instantánea, el precio, tarifas de servicio, gastos de envío internos, cargos contra reembolso, comisiones por transferencia y demás costos se descontarán automáticamente del depósito.

Artículo 10 (Sobre el Servicio de Puja por Proxy en Subastas)

  • Para usar el servicio proxy de pujas en subastas, los usuarios deben depositar fondos previamente mediante el método que especifiquemos antes de realizar cualquier oferta.
  • Las pujas no pueden superar el monto depositado. Sin embargo, según el historial de transacciones, podemos permitir excepcionalmente pujas mayores para usuarios aprobados. Los criterios de evaluación no se revelarán.
  • Al realizar una puja, se bloqueará un depósito equivalente al importe de la oferta. Si no gana o completa el pago posterior, ese depósito se liberará automáticamente.
  • Al ganar una subasta, se debe pagar el precio del producto junto con las tarifas de servicio, envío nacional, contra reembolso y transferencia bancaria.
  • Tras ganar, el pago completo debe efectuarse de inmediato. Si no se confirma en tres días, se cobrará automáticamente el importe con el depósito.
  • No se aceptan cancelaciones después de pujar bajo ninguna circunstancia. Por favor, haga ofertas solo en artículos que realmente desea comprar.

Artículo 11 (Sobre el servicio de almacenamiento de artículos)

  • Los artículos comprados pueden almacenarse gratis durante 45 días desde su llegada a nuestro almacén. Pasado ese plazo, se aplicará una tarifa de almacenamiento.
  • Si no se solicita envío o extensión de almacenamiento dentro de los 90 días siguientes a la llegada, el artículo podrá ser descartado sin reembolso. El usuario acepta esta política de antemano.

Artículo 12 (Envíos)

  • Los usuarios deben aceptar previamente los costos, términos de compensación y demás condiciones relacionadas con el envío internacional.
    [Página de Información de Envío] https://www.j-subculture.com/pages/shipping
  • Las solicitudes de envío deben realizarse a través de la cuenta de Mi Página.
  • En principio, los múltiples artículos incluidos en una misma solicitud serán enviados juntos en un solo paquete.
  • Para envíos internacionales, los usuarios deben pagar por adelantado las tarifas de envío, cargos de servicio y otros costos relacionados.
  • En transacciones internacionales, pueden aplicarse aranceles aduaneros, impuestos de importación y otros cargos al recibir el paquete. Estos costos corren por cuenta del usuario y no asumimos responsabilidad por ellos.
  • La compensación por daño o pérdida durante el envío se regirá por la política del transportista. No nos hacemos responsables por daños como abolladuras en cajas ni reclamaciones no cubiertas. Tampoco se aceptarán reclamos de compensación ante PayPal, compañías de tarjetas de crédito u otros servicios de pago en estos casos.
  • Las garantías posteriores al envío dependen del seguro del transportista. No ofrecemos cobertura adicional.
  • En caso de proceder una compensación, reembolsaremos directamente al usuario.
  • Si el envío es devuelto por ausencia del destinatario u otra causa, no se reembolsará el costo original del envío. Para reenviar el artículo, el usuario deberá abonar una nueva tarifa de envío.
  • Cuando no hay culpa por nuestra parte, está prohibido presentar reclamaciones o quejas infundadas ante PayPal, compañías de tarjetas de crédito u otras entidades de pago. En caso de disputas repetidas sin justificación, podremos restringir o suspender el uso del Servicio.

Artículo 13 (Formas de Pago para Diversas Tarifas)

  • Los usuarios deben revisar y aceptar los detalles y tarifas relacionados con los pagos indicados en la siguiente página.
    [Página de Información de Pago] https://www.j-subculture.com/pages/payment
  • Los usuarios pueden utilizar los siguientes métodos de pago:
    • Pagos con tarjeta de crédito y billeteras digitales a través de Stripe
    • PayPal
    • Wise (antes TransferWise)
    • Payoneer
    • Transferencia bancaria internacional
    • Transferencia bancaria nacional dentro de Japón
    • Criptomonedas
    • Puntos del sitio
    • Pagos de depósito
  • Los depósitos se pueden realizar en yenes japoneses en múltiplos de 1.000 yenes.
  • Para solicitar un reembolso de depósito, los usuarios deben completar nuestro formulario designado o utilizar el BBS. El proceso de reembolso tarda entre un día laboral y un máximo de tres días laborales.
  • Las comisiones cobradas por el proveedor del servicio de pago durante el depósito correrán por cuenta del usuario al momento del reembolso.
  • Los reembolsos se realizarán, en principio, por el mismo método usado en el depósito original. Si no fuera posible, podríamos usar otro método que consideremos conveniente.
  • Los puntos disponibles en el sitio no pueden canjearse por dinero en efectivo.
  • Los depósitos pueden convertirse en puntos para usar en el sitio. Una vez convertidos, los puntos sólo sirven para pagos dentro de este Servicio.

Artículo 14 (Política de privacidad)

  • La información personal de los miembros se gestionará estrictamente conforme a nuestra Política de privacidad.
  • Recopilamos y usamos la información personal de los usuarios con los siguientes fines:
    • Procedimientos de selección y registro para ser miembro de este Servicio
    • Comunicación relacionada con este Servicio
    • Envío de productos
  • No divulgaremos ni compartiremos información personal de los usuarios con terceros, salvo en los casos que se indican a continuación:
    • Con el consentimiento del usuario para la divulgación o el intercambio de información
    • Cuando haya una solicitud formal de un tribunal, la policía u otra autoridad pública conforme a la ley
    • Si existe un peligro inminente para la vida, integridad o propiedad de una persona, y es urgente y necesario

Artículo 15 (Mantenimiento del Servicio)

  • Para garantizar un servicio estable, podremos suspender total o parcialmente el Servicio temporalmente sin previo aviso, en los siguientes casos. No nos haremos responsables por inconvenientes o daños que esto pueda ocasionar a los usuarios.
    • Durante mantenimientos regulares del sistema
    • Cuando sea necesaria una mantenimiento de emergencia
    • En caso de desastres naturales como incendio, terremoto, inundación, rayo o nevada intensa
    • En situaciones de guerra, disturbios civiles, terrorismo, motines u otra inestabilidad social
    • Si el funcionamiento estable del sistema se ve afectado por accesos no autorizados o interferencias de terceros
    • Cuando consideremos necesaria la suspensión temporal del Servicio por otras circunstancias inevitables

Artículo 16 (Artículos prohibidos y restringidos para exportación e importación)

  • Algunos productos están prohibidos o con restricciones para exportar según la Ley de Aduanas de Japón y otras normativas. Los usuarios deben verificar antes de hacer su pedido que el artículo no esté sujeto a dichas restricciones. No aceptamos cancelaciones ni reembolsos si posteriormente se confirma que el producto está restringido.
  • Pueden aplicarse regulaciones de importación en el país o región de destino. Es responsabilidad del usuario consultar con las autoridades locales antes de comprar para asegurar la elegibilidad de importación. No nos hacemos responsables por daños derivados de incumplimientos, ni aceptamos cancelaciones o reembolsos en esos casos.

Artículo 17 (Jurisdicción)

  • En caso de litigio relacionado con este Servicio o estos Términos, el Tribunal de Distrito de Fukuoka tendrá competencia exclusiva como instancia inicial.

Artículo 18 (Varios)

  • Por lo general, la comunicación entre nosotros y los usuarios se realizará mediante el BBS (sistema de foro) y correo electrónico.

J-Subculture 利用規約 (日本語原文)

ジパング合同会社(以下「弊社」といいます)は、弊社が運営するウェブサイト「J-Subculture」(以下「本サービス」といいます)の利用規約を以下のとおり定めます。 本サービスを利用することにより、利用者は本利用規約に同意したものとみなします。なお、各言語間において解釈の相違が生じた場合には、日本語の規約を優先して適用します。

第1条(本規約の範囲および変更)

  • 本規約は、弊社が提供する本サービスの利用者に適用されます。
  • 利用者は、本規約および弊社が別途定める各種ガイドライン、規則等に従って、本サービスを利用するものとします。
  • 弊社は、利用者の事前の承諾を得ることなく、本サービス上への告知、または弊社が適当と判断するその他の方法により利用者へ通知することで、本規約および本サービスの内容を変更することができます。なお、変更後に利用者が本サービスを利用した場合、当該変更に同意したものとみなします。

第2条(サービスの概要)

  • 利用者は、本サービスを利用することができます。弊社は、必要に応じて本サービスの内容を追加、変更、または停止することがあり、あわせてサービス料金を変更する場合があります。すべての利用者は、これらについてあらかじめ同意したものとみなします。
  • 本サービスでは、以下のサービスを提供します。
    • 商品の検索代行サービス
    • 日本国内商品の購入代行サービス
    • オークション入札代行サービス
    • 購入および落札商品の国際発送サービス
    • 購入および落札商品の倉庫保管サービス
    • その他、上記に付随または関連する一連のサービス

第3条(免責事項)

  • 弊社は、天災、戦争、暴動、法令の改廃、公的機関の命令、第三者による妨害行為その他不可抗力により、本サービスの提供が一時的に停止・中止・変更された場合に、利用者に生じた損害について一切の責任を負いません。
  • 弊社は、弊社のウェブサイト、サーバー、ドメイン等から送信される電子メールおよびコンテンツに、コンピュータウイルスその他の有害な要素が含まれていないことを保証いたしません。
  • 利用者の登録情報に基づいて弊社が事務処理を行った結果、利用者に不利益が生じた場合であっても、弊社はその責任を負いません。
  • 利用者が本サービスを利用することにより第三者に損害を与えた場合には、当該利用者の責任と費用においてこれを解決し、弊社にいかなる損害や不利益も与えないものとします。
  • 商品購入に際し、日本国内で発生する消費税その他の税金は、すべて利用者が負担するものとします。
  • 弊社が提示する金額に加え、各国または地域において関税や輸入税等の課税がなされる場合があります。これらの税金についても、すべて利用者の責任において支払うものとし、詳細は各国・地域の税関にお問い合わせください。
  • 弊社の責任は、購入または落札された商品を配送業者に引き渡す時点までとし、引き渡し後の紛失・破損・遅延等のトラブルについては一切責任を負いません。ただし、配送業者の保険請求や荷物追跡など、可能な範囲で協力いたします。
  • 配送の遅延その他の理由により損害が発生した場合においても、弊社は一切の責任を負いません。
  • オークションサイトまたはフリーマーケットサイトにおける代理購入に関してトラブルが発生した場合にも、弊社は一切の責任を負いません。ただし、弊社は販売者との連絡や当該サイトのルール、日本の法令および商習慣を総合的に考慮し、利用者に対して可能な範囲で対応・協力を行います。

第4条(会員登録)

  • 会員登録を希望する者は、本サービスの所定の会員登録ページにて、必要事項を正確に入力・登録するものとします。
  • 弊社は、以下のいずれかに該当する場合、会員登録を承認しないことがあります。会員登録後に以下の事項が判明した場合には、事前の通知なく本サービスの利用停止、会員登録の抹消その他弊社が適切と判断する措置を講じることができるものとします。
    • 会員登録の申請内容に虚偽の記載があった場合
    • 本規約に照らし、会員として不適格であると弊社が判断した場合
    • 過去に弊社サービスにおいて正当な理由なく債務不履行があったことが判明した場合
    • 同一の利用者が複数のアカウントを登録または保持している場合
    • その他、本サービスの運営に支障をきたすと弊社が判断した場合
  • 会員は、登録した情報に変更が生じた場合、速やかに弊社所定の方法により登録内容を変更するものとします。
  • 会員が登録内容の変更を怠ったことにより不利益または損害が発生した場合でも、弊社は一切の責任を負いません。
  • 会員は、本サービスの提供を受ける権利を、第三者に譲渡、貸与、名義変更、担保提供その他いかなる方法によっても利用させることはできません。
  • 未成年者が本サービスを利用する場合、親権者等法定代理人の同意が必要です。18歳未満の方で親権者の同意がない場合には、本サービスをご利用いただけません。

第5条(退会)

  • 会員は、弊社所定の方法により、いつでも本サービスを退会することができます。
  • 退会時に利用者が保有していたポイントはすべて無効となり、返金・換金等はできません。利用者は、退会と同時にこれに同意したものとみなします。

第6条(ユーザーIDおよびパスワードの管理)

  • 会員は、自身のユーザーIDおよびパスワードの管理について一切の責任を負うものとします。
  • 会員は、ユーザーIDおよびパスワードを第三者に譲渡、開示、貸与、その他の方法により使用させてはなりません。
  • 会員のユーザーIDおよびパスワードの管理不備、使用上の過誤、第三者による不正使用等により利用者または第三者に損害が生じた場合であっても、弊社は一切の責任を負いません。

第7条(禁止事項)

  • 利用者は、以下のいずれの行為も行ってはならないものとします。
    • 虚偽の情報を登録または入力する行為
    • 他の利用者、第三者、または弊社に対し、迷惑、不利益、損害を与える行為、またはそのおそれのある行為
    • 他の利用者、第三者、または弊社の著作権その他の知的財産権、プライバシー権、人格権、その他の権利を侵害する行為、またはそのおそれのある行為
    • 公序良俗に反する行為、またはそのおそれのある行為
    • 法令に違反する行為、またはそのおそれのある行為
    • 本サービスの運営を妨げる行為、またはそのおそれのある行為
    • ユーザーIDまたはパスワードを第三者に貸与、譲渡、共有する行為
  • 本サービスは日本国外の利用者を対象として提供されるものであり、日本国内からの利用は禁止されます。

第8条(代行サービスについて)

  • 利用者は、弊社が提供する代行サービスの利用にあたり、以下ページに記載されているサービス手数料を支払うことに同意するものとします。
    [サービス手数料に関するページ] https://www.j-subculture.com/pages/cost
  • 入札または購入手続き完了後のキャンセルおよび返金は一切お受けできません。利用者は、販売者が提供する商品情報の正確性・真偽を自己の責任において確認のうえ、入札または購入を行うものとします。弊社は商品の真贋に関する責任を負いません。
  • 弊社倉庫に到着した商品に破損が認められた場合、弊社は補償の責任を負いません。ただし、販売者との交渉など、可能な限り問題解決に向けた対応を行います。
  • 入札または購入後の商品について、国際配送が不可能であることが判明した場合でも、キャンセル・返品・返金はできません。その際、当該商品は弊社にて破棄されることがあります。
  • 弊社に過失がない場合において、PayPalやクレジットカード会社等の決済機関に対して不当なクレームや補償請求を行うことを禁止します。正当な理由なく複数回にわたり異議申し立てを行った場合、弊社は本サービスの利用を停止または禁止することができるものとします。

第9条(購入代行サービスについて)

  • 利用者は、商品購入時に商品代金に加え、サービス手数料、国内送料、代金引換手数料、銀行振込手数料等を前払いにて支払わなければなりません。
  • 即時購入機能(Instant Purchase)を利用する場合、あらかじめ弊社所定の方法によりデポジット(預り金)を入金する必要があります。
  • Instant Purchaseにより商品を購入した場合、商品代金、サービス手数料、国内送料、代金引換手数料、銀行振込手数料等の諸費用は、デポジットから自動的に差し引かれます。

第10条(オークション入札代行サービスについて)

  • オークション入札代行サービスを利用する場合、利用者は入札前に、あらかじめ弊社所定の方法によりデポジット(預り金)を入金する必要があります。
  • 入金されたデポジットの金額を超える入札はできません。ただし、過去の取引実績等を考慮し、弊社が特別に認めた利用者に限り、例外的に入金額以上の入札を許可する場合があります。この審査基準は非公開とします。
  • 入札が行われた時点で、当該入札金額相当のデポジットが拘束(ロック)されます。落札に至らなかった場合、または落札後にオークションにかかる諸費用の支払いが完了した場合には、拘束されたデポジットは自動的に解除されます。
  • 商品を落札した場合、利用者は商品代金のほか、サービス手数料、国内送料、代金引換手数料、銀行振込手数料等を支払う義務を負います。
  • 商品落札後は、利用者は速やかに全額を支払わなければなりません。落札後3日以内に支払いが確認できない場合、弊社はデポジットより当該金額を自動的に決済するものとします。
  • 入札後のキャンセルは一切お受けできません。利用者は、入札に際し、購入の意思がある商品にのみ慎重に入札を行うものとします。

第11条(商品保管サービスについて)

  • 購入された商品は、弊社倉庫に到着した日から45日間、無料で保管することができます。45日を経過した場合は、所定の保管料が別途発生します。
  • 商品到着後90日を経過しても発送依頼または保管延長手続きがなされない場合、弊社は当該商品を破棄することがあります。この場合、商品代金の返金は行われません。利用者はこの取り扱いにあらかじめ同意したものとみなします。

第12条(配送について)

  • 利用者は、国際配送に関する費用、補償条件等について、以下の内容をあらかじめ承諾したものとします。
    [配送に関するページ] https://www.j-subculture.com/pages/shipping
  • 商品の配送を希望する場合、利用者はマイページ上から配送依頼の手続きを行う必要があります。
  • 同一配送依頼に含まれる複数の商品は、原則として同梱にて配送されます。
  • 国際配送の際には、送料のほか、サービス手数料等の諸費用を前払いで支払う必要があります。
  • 国際取引にあたっては、商品受け取り時に関税、輸入消費税その他の費用が別途発生する場合があります。これらの費用はすべて利用者の負担となり、弊社は一切の支払い義務を負いません。
  • 配送中における破損・紛失等の補償は、配送会社が定める補償規定に従って対応されます。そのため、配送会社が補償対象外と定める外箱の損傷等については、弊社は一切の保証責任を負いません。また、補償対象外の場合において、PayPalやクレジットカード会社等の決済機関に対して補償請求を行うことは禁止します。
  • 商品配送後の保証については、すべて運送会社の保険規定に基づく範囲で対応いたします。弊社はそれを超える保証は行いません。
  • 保証対象となる場合には、弊社より直接利用者に対して返金を行います。
  • 商品配送後、受取人不在その他の理由により商品が弊社に返送された場合、当初の配送費用の返金はいたしかねます。再配送を希望する場合は、再度送料をお支払いいただく必要があります。
  • 弊社に過失がない場合において、PayPalやクレジットカード会社等に対する不当なクレームや補償請求を行うことは禁止します。正当な理由なく繰り返し異議申立てを行った場合、弊社は本サービスの利用を制限または禁止することができます。

第13条(各種費用の支払い方法)

  • 利用者は、各種支払いに関する内容および手数料について、以下のページに定める内容を確認し、これに同意したものとみなします。
    [お支払いに関するページ] https://www.j-subculture.com/pages/payment
  • 利用者が選択可能な支払い方法は以下のとおりとします。
    • Stripeを利用したクレジットカードおよびデジタルウォレット決済
    • PayPal
    • Wise(旧TransferWise)
    • Payoneer
    • 国際銀行送金
    • 日本国内の銀行送金
    • 暗号通貨(Cryptocurrency)
    • サイト内ポイント払い
    • デポジット払い
  • デポジットは、円建てで1,000円単位にて入金することができます。
  • デポジットの返金を希望する場合は、弊社所定の申請フォームまたはBBSにて申請するものとします。返金には、最短で1営業日、最長で3営業日を要します。
  • 返金時には、決済会社に対して弊社が支払った手数料を利用者が負担するものとします。
  • 原則として、返金は入金時に使用された決済サービスと同一手段で行われます。ただし、同一手段による返金が困難な場合には、弊社の判断により代替手段で返金することがあります。
  • サイト内で利用可能なポイントを現金に換金することはできません。
  • デポジットは、サイト内で使用可能なポイントに交換することができます。交換後のポイントは、本サービス内での支払いにのみ使用可能です。

第14条(プライバシーポリシー)

  • 会員の個人情報は、弊社のプライバシーポリシーに基づき、厳格に管理されます。
  • 弊社は、以下の目的において、利用者の個人情報を取得・利用します。
    • 本サービスの会員登録に際しての審査および登録手続
    • 本サービスに関する連絡対応のため
    • 商品の発送のため
  • 弊社は、以下のいずれかに該当する場合を除き、利用者の個人情報を第三者に開示または提供することはありません。
    • 情報の開示または共有について、利用者の同意がある場合
    • 裁判所、警察その他の公的機関から、法令に基づく正式な照会を受けた場合
    • 人の生命、身体または財産に対する差し迫った危険があり、緊急かつ必要不可欠な場合

第15条(サービスの保守)

  • 弊社は、本サービスの提供環境を良好に維持するため、以下のいずれかに該当する場合には、利用者に事前に通知することなく、本サービスの全部または一部の提供を一時的に停止することができるものとします。なお、これにより利用者に不利益または損害が生じた場合でも、弊社は一切の責任を負いません。
    • 定期的なシステム保守を実施する場合
    • 緊急の保守対応が必要と判断される場合
    • 火災、地震、洪水、落雷、大雪その他の天災が発生した場合
    • 戦争、内乱、テロ、暴動、騒乱その他の社会的不安が発生した場合
    • 第三者による不正アクセスや妨害行為等により、システムの安定運用が困難となった場合
    • その他、やむを得ない理由により、弊社がサービスの一時停止を必要と判断した場合

第16条(輸出入禁止・規制品目について)

  • 日本の関税法その他の関連法令により、輸出が禁止または規制されている品目が存在します。利用者は、注文前に当該商品がこれらの品目に該当しないことを自己の責任において確認するものとします。該当品目であることが判明した場合でも、当サービスは当該注文のキャンセルおよび返金には一切応じません。
  • 購入対象国・地域において、輸入に関する規制が設けられている場合があります。利用者は、購入前に各国・地域の関係当局に確認を行い、輸入可否を把握する責任を負うものとします。これらの規制に違反したことにより損害が生じた場合、弊社は一切の責任を負いません。また、そのような場合においても注文のキャンセルおよび返金には応じません。

第17条(管轄裁判所)

  • 本サービスおよび本利用規約に関して訴訟の必要が生じた場合には、福岡地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。

第18条(その他)

  • 弊社と利用者との連絡は、原則としてBBS(掲示板)および電子メールにより行うものとします。

Encuentra los artículos que quieres comprar

Si no sabes cómo buscar, consulta las instrucciones aquí.